Wednesday 5 Shahrivar 99
Download
این آهنگ رو از دست ندید :)
متن آهنگ و ترجمه :
je voudrais oublier le temps
می خواهم زمان را به فراموشی بسپارم
Pour un soupir pour un instant
به اندازه یک آه، به اندازه یک لحظه
Une parenthèse après la course
پرانتزی در انتهای مسیر
Et partir où mon cœur me pousse
و رفتن به جایی که قلبم مرا بدان سو می راند
Je voudrais retrouver mes traces
می خواهم ردپاهایم را باز بیابم
Où est ma vie où est ma place
به جایی که زندگی من است، به محلی که جایگاه من است
Et garder l’or de mon passé
و طلای گذشته ام را نگه دارم
Au chaud dans mon jardin secret
گرماگرم در باغچه اسرارم
Je voudrais passer l’océan, croiser le vol d’un goéland
می خواهم از اقیانوس عبور کنم، پرواز مرغ دریایی را نظاره بنشینم
Penser à tout ce que j’ai vu ou bien aller vers l’inconnu
از هر آنچه که دیده ام بگذرم و به سمت ناشناخته ها سوق یابم
Je voudrais décrocher la lune, je voudrais même sauver la terre
می خواهم ماه را رها سازم، حتی می خواهم کره زمین را نجات دهم
Mais avant tout je voudrais parler à mon père
اما قبل از همه اینها می خوام با پدرم صحبت کنم
Parler à mon père…
با پدرم صحبت کنم
Je voudrais choisir un bateau
می خواهم قایقی برگزینم
Pas le plus grand ni le plus beau
نه بزرگترین قایق و نه زیباترین آن
Je le remplirais des images
آن را پر خواهم کرد از عکسها
parfums de mes voyages
و از عطر سفرهایم
Je voudrais freiner pour m’assoir
می خواهم برای نشستن ترمز کنم
Trouver au creux de ma mémoire
و در پوچی حافظه ام بیابم
Des voix de ceux qui m’ont appris
صداهای کسانی که مرا آموختند
Qu’il n’y a pas de rêve interdit
هیچ رویایی ممنوعه نیست
Je voudrais trouver les couleurs, des tableaux que j’ai dans le cœur
می خواهم رنگهای نقاشی های قلبم را فرایابم
De ce décor aux lignes pures, où je vous vois et me rassure
[رنگهای] آن دکور با خطوط محض، آنجا که می بینمتان و به خود اطمینان می بخشم
Je voudrais décrocher la lune, je voudrais même sauver la terre
می خواهم ماه را رها سازم، حتی می خواهم کره زمین را نجات دهم
Mais avant tout je voudrais parler à mon père
اما قبل از همه اینها می خوام با پدرم صحبت کنم
Parler à mon père
با پدرم صحبت کنم
Je voudrais oublier le temps
می خواهم زمان را به فراموشی بسپارم
Pour un soupir pour un instant
به اندازه یک آه، به اندازه یک لحظه
Une parenthèse après la course
پرانتزی در انتهای مسیر
Et partir où mon cœur me pousse
و رفتن به جایی که قلبم مرا بدان سو می راند
Je voudrais retrouver mes traces
می خواهم ردپاهایم را باز بیابم
Où est ma vie où est ma place
به جایی که زندگی من است، به محلی که جایگاه من است
Et garder l’or de mon passé
و طلای گذشته ام را نگه دارم
Au chaud dans mon jardin secret
گرماگرم در باغچه اسرارم
Je voudrais partir avec toi
می خواهم با تو روانه شوم
avec toi
می خواهم با تو آرزو کنم
Toujours chercher l’inaccessible
هماره به جستجوی دست نیافتنی ها
Toujours espérer l’impossible
همیشه در آرزوی غیر ممکن ها
Je voudrais décrocher la lune
می خواهم ماه را رها سازم
Et pourquoi pas sauver la terre
و چرا که نه نجات زمین
Mais avant tout je voudrais parler à mon père
اما قبل از همه اینها می خوام با پدرم صحبت کنم
Parler à mon père
با پدرم صحبت کنم
Je voudrais parler à mon père
می خوام با پدرم صحبت کنم
Parler à mon père
با پدرم صحبت کنم..